“还没打仗呢,我们怎么就变成伤员了呢?”
“我们可不是。我们之前在的黎波里受过伤,或是蒙特卡西诺,都随便你。”
“但是……”
“我们只是为了掩人耳目,”普里斯姆不耐烦地说,“你要写的新闻报道就说虽然现在医院只有一小部分病人,但是它能容纳六百名病人,而且未来四个月内将要开的

新医院的接收能力会是这家医院的五倍。”
“这正好暗示了行动计划会在7月中旬进行。”欧内斯特说,“所以王后会视察整家医院?”
“病房,”普里斯姆说,“他们只弄了个剪彩仪式。多佛的医院没法为此提供多余的床位,而且莫福德夫人也不愿意只为了拍一个下午的照片就让她的整个房子都被搞

成医院的样子。”
“下午?”欧内斯特说,“我以为你说的这些只需要几个小时。”
“也就几个小时。会有一个迎接王后的欢迎演讲,然后参观病房,最后举行茶话会,王后会在一点到。”
“下午一点?”塞斯带着哭腔,“现在距那时候还有好几个小时呢。欧内斯特和我还没吃早饭呢。我们为什么现在就要走?”
“我告诉过你,”普里斯姆平静地说,“王后快到了。我们不能让王室成员干等着。我们还要帮忙布置。”
“可我快饿死了!”塞斯争辩道。
“我必须在四点钟前到克罗伊登,不然我的报道就上不了这星期的报纸版面了。”欧内斯特说。
“那他们就得下个星期再刊登了。”
“你上个星期就是这么说的。”欧内斯特说,“按这个速度,他们在反攻结束后才会登,到那时他们会有好多新闻要刊登。”
“好吧,”普里斯姆说,“等我们到了那儿,我就给雷迪·布拉克内尔打电话,叫阿尔杰农帮你把报道带去克罗伊登。”
这和之前的打算背道而驰。“稿子还没写完,”欧内斯特说,“我本来打算昨晚把它写完的,但我却玩起了斗牛。”
“还把坦克当成了披肩,”塞斯说,然后开始讲述他们和公牛之间的斗争,还有他俩为了躲侦察机拖着充气坦克一路狂奔的经历,普里斯姆和蒙克里夫都觉得很有趣。
“今天不会这么危险,”蒙克里夫说,“别担心,我们会留出足够的时间让你回堡垒去。”
到了那时候,上边肯定会派我去给更多的坦克充气。
“说起危险的事,”普里斯姆说,“你得读一下这个。”他坐在座位上把一张纸递给欧内斯特。“这是雷迪·布拉克内尔的备忘录。”
“警告我们——”塞斯压低了声音,“我们中间有间谍混入。”
欧内斯特从普里斯姆那里抢过这张纸。“间谍?”
“对。”塞斯说,“上面说让我们注意可疑的行为,特别是那些看起来对当地习俗不熟悉的人。我们不能和任何人谈论我们的任务,无论他们看起来多么善良可靠,因

为他们很有可能是德国间谍。比如,今天早上的公牛。”
“这不是可以开玩笑的事。”普里斯姆说,“如果出现安全漏洞,可能会危及整个行动。”
“我知道,”塞斯说,“但布拉克内尔觉得我们会和谁接触呢?我们唯一见过的一小拨人就是那些怒气冲冲的农民,还有在这里的欧内斯特。”
欧内斯特说:“我只和那些愤愤地想搞清楚为什么我的报道总是延误的编辑接触过。”他需要扯点新的话题来避开间谍这个问题。“我怀疑他们是否会相信我之所以错

过了截稿日期,是因为我和王后在一起喝了茶。顺便问一下,我们应该怎么称呼她?尊敬的陛下?尊敬的殿下?”
“就是这句!你听到了吗?”塞斯说,用手指着欧内斯特。“不熟悉当地的风俗,特别可疑的举动。他在那头公牛面前表现得很古怪。沃辛·欧内斯特,你是间谍吗?

”欧内斯特没回答,塞斯继续问道:“天哪!难道你真的是?”
伦敦 1940年10月27日
我们应该在办公室里与敌人战斗……也在医院里与敌人战斗。
——温斯顿·丘吉尔/1940年
波莉探望完玛乔丽回来后,艾琳对她说:“你不在的时候,费特斯先生打过电话来,说他们在帕吉特发现了三具尸体。”也就是说波莉压根儿不需要去医院。
她真希望自己没有去。她到那里去证实死亡人数和历史记录是否存在出入,好让迈克不用担心他改变了历史的发展,结果却发现改变了历史的竟然是波莉自己。
不会这么离谱吧,她心想,历史学家不会改变历史啊。有很多原因可以解释丹沃斯先生把圣保罗大教堂拆弹组的这段时间当作错误清除掉了。为误导德国人,报纸的报

道可能把时间提前了。在V-1和V-2导弹袭击期间,报纸就伪造了导弹炸点的虚假信息,诱使德军误判射程。他们可能利用拆弹组做过类似的事情,让纳粹相信炸弹比以前更

容易被拆除。或者他们只是单纯地把时间弄错了,就好像在帕吉特的护士把人数弄错了一样。
你之前觉得死亡人数不一致,波莉安慰自己,但事实证明并非如此。看看你上次的任务。在那里的几个星期,你确信你改变了历史,但你并没有。如果你之前不在那里

的话,事情不会有任何改变。
玛乔丽的事也是这样。医生们说,玛乔丽不久就能完全康复,现在的结果是,她既没有嫁给飞行员,也没怀孕。再过几天,她就能出院回到汤森兄弟百货公司,就好像

什么都没发生过一样,而我要做的就是去确认迈克是否从玛乔丽那里听到过什么。另外,艾琳也阻止了霍多宾姐弟登上“贝拿勒斯城号”。
波莉想警告艾琳别跟迈克说那件事,但又不想让她问原因。也许艾琳本来也不愿向迈克提起霍多宾的事。无论如何,艾琳能想到的就是在帕吉特发生的事。
“费特斯先生说三个遇难者都是女保洁员。”艾琳说,“她们不在帕吉特工作,而是在塞尔弗里奇。他说轰炸开始时,她们一定是在去上班的路上,然后躲到了帕吉特

的地下室里。”
这也就意味着迈克不会再担心检索小组的人员伤亡了,波莉也不用再提心吊胆了。现在我需要操心的是弄清楚我的检索小组在哪儿,他们能不能在我的穿越截止日期之

前出现,还有牛津遭受恐怖袭击的可能性。
还要担心艾琳,她在想到自己也可能在帕吉特遇难后被吓坏了。
“不,我们不会的,”波莉坚定地说,“因为我知道轰炸发生的时间和地点,懂了吗?”至少明年1月份之前的所有轰炸。
“你是对的。”艾琳松了一口气,“昨天去斯特普尼真是种极大的安慰,知道那里不会有任何警报。”
除了在汤森兄弟百货公司那里听到了一声。这也算是历史差异吗?
“哦,对了,我还想问问你,”艾琳说,“费特斯先生说帕吉特下个月将部分重新开张,问我有没有兴趣回那里工作,我不知道该怎么回复他。我的意思是,到那时我

们可能还没找到……”
或许我们能找到。
“我问问迈克。”波莉说,“我现在去看看他,给他带条毯子。”
“我可以和你一起去吗?”
“别,附近人太多了。我今晚带你去传送点。哦,我差点忘了。我找到了杰拉尔德可能去的机场,是博斯坎比吗?”
“不是。”艾琳说。她看起来正在仔细回忆。“但是B开头的那个词听起来是对的。很抱歉……”
“没关系的。”波莉话语里充满了失望,她早就知道结果会是这样。“我去问问里基特太太有没有《ABC铁路旅行指南》。如果她有,你可以在我不在的时候查一下名字

。”
里基特太太没有。拉布鲁姆小姐记得她有一本,但是“不记得放在哪儿了”,她翻遍了房间里的抽屉和壁橱的每个角落,然后说:“对了,我把它借给我侄女了,在她

刚从柴郡来的时候。”然后她坚持要给波莉看两个椰子,这是为演出设法弄来的,还给她详细讲述了小时候在台上看到戈弗雷爵士的情景。直到两点钟,波莉才得以离开,

这时她坚信迈克已经被冻死了。
迈克没死,但已经冻得牙齿打战,他也没离开传送点半步。“这个地方一整天都有人。今晚轰炸开始后,周围都没人时,它打开的概率更大。”
“你冻死了对我们来说可没什么好处。”波莉说,试图说服迈克离开,自己会替他看一会儿,好让他去租住的利里太太家吃晚饭,但他拒绝了。
“来往的人越多,别人看到我们的概率就越大。”他反驳道。
“至少让我来给你拿毯子和吃的吧?”
“不用了,我还撑得住。今晚的空袭在哪里?”
“东区、市区和伊斯灵顿。”
“好,这样的话附近的消防员或者救援人员就不会看到闪光了。你弄清楚帕吉特的伤亡情况了吗?”
“我去调查了。”她告诉迈克死者是三名女保洁员。
“所以里面没有检索小组的人。跟历史记录也没有什么差异。好。”他说,听起来是松了口气。“有菲普斯的下落吗?你找到铁路指南了吗?”
“还没有,我明天去汤森兄弟百货公司里找找,我今晚应该会在诺丁山门站找到更多的机场名字。”她一边说,一边想起了剧团里的莉拉和薇芙。“你还想让我们做什

么事?”
“还有,买点报纸版面给我们登私人广告。再让艾琳好好想想杰拉尔德说过的其他线索,你还没从他那个驾驶课申请表的玩笑里想起点什么?”
“没有,我能想到的唯一一件事就是皇家空军飞行员把这些纸放进了防水皮夹子里,以防他们在英吉利海峡迫降时文件浸水,但是皮夹子不是红色的,我没看出来……


“但至少那提醒我们找关于他在机场的信息的做法是对的。”迈克继续说,“你最好现在就走。今晚的警报什么时候响?”
“我不知道。”波莉穿越的时候还没拿到科林整理的警报数据。“空袭从7点50分开始。给,穿我的外套。今晚我可以借一个。”她说着,把大衣盖在他的膝盖上。“如

果外面下雨了,记得回家。别想着逞能。”
“不会的。”迈克保证道,波莉匆匆返回寄宿处,叫上艾琳,带她去诺丁山门站,然后把她送到霍尔本站,看看这个借阅图书馆有没有铁路指南。
“如果他们那里没有,”波莉说,“那就借点报纸来。”她把迈克想出的用私人广告把位置告诉检索小组的主意告诉了艾琳。
“我知道能在哪里找到这种合适的广告——”艾琳急切地说,“《谋杀启事》。”
“什么?”波莉说。
“是一部悬疑小说,阿加莎·克里斯蒂写的,里面写的全是私人广告……不行,没什么用。”她闷声说。
“怎么不行?在霍尔本站的图书馆里有几本阿加莎·克里斯蒂的小说,如果没有的话,我敢肯定查令十字路有一家书店。”
“不,那里没有。这本书直到战后才写出来。”艾琳说,“但我觉得在《道森家族》里有一个方法是我们可以用的。”她朝中央线走去。
“等等。”波莉说,“你要在十点半之前回来,那时候火车就停了。”
“好的。”艾琳说,“还有其他要提醒的吗?”
“还有,看好你随身携带的东西。霍尔本站有一群偷东西的野孩子。”
“当然。无论走到哪里,身边都少不了野孩子,这才是我的命运。”艾琳说着就去赶地铁了。波莉走到区线站台,剧团正在排练,她要跟莉拉和薇芙谈谈。
她们不在那儿。“她们去舞会了。”拉布鲁姆小姐说。
“在星期天晚上?”牧师惊讶地说。
“一个美国联合服务组织办的舞会。”拉布鲁姆小姐解释道,“我不知道戈弗雷爵士到了这里会说什么,他很想排练沉船的场景。”
过了一会儿,戈弗雷爵士来了,怒气冲冲地说:“‘骗子!所有人都在跟我对着干。她们干了天大的坏事!’她们可耻地背信弃义,让我们别无选择,只能排练营救现

场这一幕。我们从漂流者听到船上的枪声,冲到海滩的地方开始。”
波莉和戈弗雷爵士是唯一出现在这一幕里的人,所以她没有机会在戈弗雷爵士的《泰晤士报》里找到更多的机场名字。排练结束后,波莉向布莱福德太太打听机场的名

字时,戈弗雷爵士突然插嘴问:“玛丽小姐,是不是你也会抛弃我们,‘让我们到处漂泊’?”
“不会的。”波莉问答,心里祈祷艾琳能在霍尔本站找到铁路指南。
“没有。”艾琳回来后报告说,“那里只有两份报纸。图书管理员说,孩子们一直拿它们去做剪贴游戏,但那里有很多阿加莎·克里斯蒂的作品。”
“看,”走到紧急楼梯时,艾琳兴奋地说,给波莉看了一本平装书。“《东方快车谋杀案》!”
“是你说的里面有私人广告的那本吗?”
“不,那不是阿加莎·克里斯蒂写的,是多萝西·塞耶斯写的。至少我觉得里面有可以用的东西,它也可能出现在《谋杀启事》里。不管是哪本,图书馆都没有。”但

是,她又拿出另一本平装书,“那里的确有《ABC谋杀案》。”
这和《ABC铁路旅行指南》可不太一样。但就像艾琳说的,书里到处都是地名,这也许能帮她记起来。艾琳还从垃圾箱里拿了一卷叠起来的《每日镜报》。
她把报纸递给波莉,波莉开始在书中寻找机场的名字和下午的空袭的线索。没有关于轰炸的消息——这让她舒了口气——但也没有任何错误警报和飞机坠毁的信息。
有一个关于不列颠之战的,说英国皇家空军的努力“改变了战争的进程”,上面列出了几个机场。
“比斯特?”波莉问。
“不是。”
“布罗德韦尔?”
“不是。”
既不是格林汉姆康芒,也不是格鲁夫或者比克马什。“你记得杰拉尔德还说过什么吗?”波莉问她。
“没什么有用的。我记得有一个人怒气冲冲地给琳娜打电话说实验室改了他们调查法国革命任务的顺序。”
但愿他们不会像我们一样被困在那里,波莉想,否则他们最终可能被送上断头台。
“想不起来,我觉得自己太笨了。”艾琳说。
“你那时又不知道这件事很重要。”波莉安慰她说,“明天我买到铁路指南,咱们肯定会在里面找到机场名字的。”
“或者,你的传送点可能重新开启了。”艾琳高兴地说,“迈克会在车站外面等我们,这样我们就可以一起去了。”但是,当五点钟警报解除时,他不在那儿,也没来

里基特太太家。
波莉说:“他可能空袭结束后回到利里太太家睡觉去了。”
“我们要去传送点检查一下吗?”艾琳问。
“不,早上人太多了。在我去上班之前,我们得去给你拿一本配给册,这样你就能在里基特太太家吃饭了。”
但申请新的配给册需要身份证,艾琳的身份证在她被废墟掩埋的手提包里。她一直住在斯特普尼,所以她无法在当地政务办公室申请一张新的。她不得不去离她住处最

近的地方。
“那是去哪儿申请?”波莉问肯辛顿政务办公室的职员。
“在贝思纳尔格林。”
“贝思纳尔格林?”
“是的。”办事员说,把地址告诉了他们。
“贝思纳尔格林今天有空袭吗?”离开柜台时,艾琳低声问。
“没有。”波莉说。
“但是你刚才看起来对那个地方感到很惊讶。”
“我猜这可能是杰拉尔德说过他要去的地方。它以B开头,有两个单词。”波莉解释道。
“不,我已经基本确定第二个词以P开头。”艾琳说。
波莉把艾琳打发走后,急忙去上班,又跑到图书部,可是铁路指南已经不在那儿了。管理员艾瑟尔说:“上星期一个国防部的人来收走了。”
真是什么糟糕事都有,波莉心想。“那这里有铁路地图吗?”
“没有,他把那些东西收缴了,怕落到德国人手里。你知道,以防他们入侵。不过,如果他们真能攻占牛津街,我想他们也就不需要地图了,你说呢?”
“不。”令她忧心的是,国防部上星期来了。他们是怎么知道入侵要来的?希特勒在9月底取消了海狮计划,还将入侵推迟到春天。
如果他没有推迟呢?波莉心想。如果这也是一处差异呢?
这可能是场大灾难。本来应该是到了春天,希特勒决定完全放弃入侵,这样他就可以集中精力进攻苏联。如果他现在入侵……
“你还好吗?”艾瑟尔问她。
“没事。你要是没有铁路地图,那普通的英国地图有吗?”她问道。
“没有,他把那些也拿走了。你家里有飞机迷?”
“是的,”波莉说,明白了她的意思。“他12岁了。”
“我的小弟弟整天在天上找亨克尔战斗机和斯图卡轰炸机。”
“我的侄子也是。”波莉说着,把话题转到了机场。她又从艾瑟尔那里听到了几个名字,在午休时又听到了一个,不过没有一个名字里有两个词,且第二个词以P开头。

但当她回到柜台时,收到了一个好消息。
斯内尔格罗夫小姐告诉多琳,玛乔丽已经出院,很快就能回到汤森兄弟百货公司了。这意味着这就像波莉的另一项任务一样——看起来她改变了历史,但最终事情还是

解决了。她应该对时间旅行理论和混沌系统的复杂性更有信心才对。
她该在历史课上多记点东西。纳粹已经破译了诺曼底登陆的密码,这对盟军来说可能是灾难性的,但当无线电破译员给陆军元帅冯·伦德施泰特看魏尔伦的诗作时,他

没有理会。“我觉得盟军不会通过无线电宣布入侵。”他说。
历史上有数百个这样的例子,波莉想,“结局好,一切都好。”她引用了莎士比亚和牧师说过的话,集中注意力问周围人有关机场的问题。
到那天下班时,波莉已经收集了十几个名字。当艾琳从贝思纳尔格林回来的时候,她又问了艾琳,但运气不佳。艾琳也没能弄到身份证。“贝思纳尔格林的工作人员告

诉我,我必须去国家注册办公室,但那里星期一不开门。”
“这样也好,”波莉说,“里基特太太在星期一晚上给我们做‘战壕’派吃。”
“那是什么?”
“没人知道,道明先生认定她是用老鼠肉做的。”
“不可能这么糟糕吧!”艾琳说,“随便吃什么,我都不在乎。既然我找到了你和迈克,我什么都能忍受,吃木屑我都愿意。”
“里基特太太做的胜利面包尝起来确实像木屑,我们星期四吃那个。”波莉说。她想给艾琳一点钱去吃午饭,但是被艾琳拒绝了。
“我们得把所有的钱都花在买去机场的火车票上。”艾琳说着,就去看看塞尔弗里奇百货公司有没有铁路指南。
那里没有,《每日先驱报》的办公室也没有。波莉下班的时候,艾琳和迈克都在员工通道门口等她,说没能找到。
等传送点这事没法凭运气。“我一直在那里待到两点。”迈克说。
剩下的一下午他都在看《每日先驱报》7月和8月的带机场名字的那两版来打发时间。他们一走到诺丁山门站和紧急楼梯——那里比以前更冷——他就把名字说给艾琳听

。“贝德福德?”
“不是,”艾琳说,“我记得是两个词。”
“比奇角?”
“这听起来有点像……哦不。”
“她记得第二个词以P开头。”波莉说。
迈克瞄了一眼清单。“宾利庄园吗?”
艾琳皱起了眉头:“不……不是庄园。那个词是说牧场,或者是别的什么‘场’,或是……”她皱起眉头,试着回忆起什么。
迈克又看了一遍名单。“没有P开头的,”他说,“那比金山呢?”
艾琳犹豫了一下。“也许是……我不确定……很抱歉。我本以为我可以在听到这个词的时候就能一下认出来,但现在我已经听了太多……我不确定……”
“那得符合逻辑,”迈克说,“这可是发生在不列颠之战最激烈的时候。”
“那比奇角也是,”波莉说,“还有宾利庄园,那是离牛津最近的一个。或许我们应该先试一下那个。”
“但是这不只是个机场,还是个皇家空军指挥中心,”迈克说,“所以安保会更加严密。比金山机场是最近的。我觉得我们可以先试试第一个,然后再试另外两个。现

在,我们可以发送的信息呢?波莉,你把我的想法告诉艾琳了吗?”
“告诉了。”波莉回答道,而且为了不让艾琳再找那部还没有写完的悬疑小说,她继续说道,“怎么把这个做成广告?‘历史学家寻找与旅行有关的情况,有线索者请

立刻联系?”
“对。”迈克说,随手记了一些。“我们还可以按你的想法让他们在特拉法尔加广场、肯辛顿花园或大英博物馆联系咱们。”
“有很多启事在找之前在敦刻尔克的士兵。”艾琳想了一会儿,“这么写怎么样,‘如果有人知道迈克·戴维斯(最后一次露面是在敦刻尔克)的下落,请联系奥莱利

,然后留下里基特太太家的地址。”
迈克把她们的建议记录下来。“那填字游戏呢?”他指着《每日先驱报》的谜题。“可以在线索中加上我们的名字,比如‘这只鸟想要一块饼干’或者‘如果问一座意

大利塔的名字,该会是什么’。”
“当然不行。”波莉回复道。
“就因为它们都是些很拙劣的双关语?”
“不是,因为一个填字游戏差点让诺曼底登陆计划泡汤。”
“怎么回事?”
“在发起反攻的两个星期前,《每日先驱报》的填字游戏里出现了五个最高级别的密码:‘霸王’‘桑树’‘犹他’‘剑’另外一个我忘记了。英国军方确信德国人已

经知晓了登陆计划,所以准备叫停整个行动。”
“德国人真的事先知道登陆计划了?”艾琳问。
“没有。填字游戏的作者是一所私立学校的校长,他已经创作填字游戏很多年了。他告诉军方,他会让自己的学生随机跟他说几个单词,然后他会把这些词编成填字游

戏。最后军方认定这只是一个奇怪的巧合。”
“是巧合吗?”迈克问。
“没有。四十年后《每日先驱报》刊登了一篇关于这件事的报道,一位曾是校长的学生的男子承认,他曾无意中听到两名军官在说这几个词,于是就把这些词给了校长

,但他和校长都不知道这些词意味着什么。”
“但直到1944年,这个谜题事故才发生,”迈克说,“英国情报机构现在不太可能审查填字游戏。”