总而言之,查曼岛能够提供一块大殖民地所需的必需品。男孩子们能在此住上一段相当长的时间。凯特来到他们中间像母亲一样照顾他们,她那慈母般的关怀感动了他们每一个人,使他们的日子过得更加舒服。
为什么他们以前的安全感会受到干扰呢?现在布莱恩特和他的伙伴们要怎样才能弄清楚东边的不明形势呢?这对他们来说可是生死攸关的问题!他们再也不能继续探险了吗?他们不畏惧任何危险,除了凶猛的野兽,而野兽又比他们日夜防范的空有人躯的歹徒要温顺友好得多。
11月开始了,法国人穴周围还未出现任何可疑的蛛丝马迹。布莱恩特甚至怀疑“塞汶号”上的幸存者是否还在这个岛上。但唐纳甘不是亲眼见过那艘破烂不堪的船了吗?断裂的桅杆,撕烂的船帆以及破损的船舷。如果查曼岛在某块大陆或群岛的附近,船完全可以驶向海面了。这一点是勿庸置疑的,伊文斯先生应该了解这一点。沃尔斯顿有可能已经离开岛屿了。真是如此吗?必须把事情弄清楚。
布莱恩特常想把家庭湖东部的情况弄清楚。唐纳甘、巴克斯特和威尔科克斯倒是一定会十分乐意和他同行。但这样会冒着落入沃尔斯顿手掌的危险,也只可能向他表明他的对手是如何容易对付。这样的话会导致最严重的后果。于是高登劝说布莱恩特不要到榉树林去冒险,而他的建议总是被采纳。
于是凯特提了一个可以避免被发现的建议。一天晚上,当所有的男孩聚集在大厅时,她问布莱恩特是否可以让她清早离开。
“离开我们!凯特!”布莱恩特叫道。
“是的!你们不能老是没有沃尔斯顿是否还在岛上的确切消息!我愿意再到被暴风困住的地方去一趟,看看船是不是还在那儿。如果还在,沃尔斯顿就没走;如果不在了,你们也不必再害怕他了。”
唐纳甘说:“那正是布莱恩特、巴克斯特、威尔科克斯和我四人想去干的事。”
“对,唐纳甘先生,”凯特说,“对你们有危险的事对我却没有危险。”
“但是,凯特,”高登劝说道,“要是你落到沃尔斯顿的手里怎么办?”
“得了,”凯特打断他的话,“我就会回到逃跑之前我所呆的地方,只是如此而已!”
“要是这些歹徒杀掉你怎么办?他们不是很可能这么做吗?”布莱恩特问。
“从前我逃跑过,为什么我不会再逃一次呢?尤其是我知道来法国人穴的路了。再说,我要是和伊文斯先生一起逃跑,告诉他关于你们的一切之后,想一想他会对你们有多大帮助!”
“如果伊文斯先生有逃跑的机会,”唐纳甘说,“他不会早逃走了吗?难道他连自己的命也不要了吗?”
“唐纳甘说得有道理,”高登表示同意说,“伊文斯知道沃尔斯顿的秘密,一旦不需要他帮忙开船到大陆上了,沃尔斯顿会毫不犹豫地杀了他。如果现在伊文斯还没从沃尔斯顿一伙手中逃脱,那是因为他们的监视太严了。”
“说不定因为他冒着生命危险逃跑,早被沃尔斯顿他们杀掉了,”唐纳甘指出来说,“如果是这样,凯特,除非你想再次被抓。”
“你难道以为我不会尽我所能避免被抓的命运吗?”
“当然你会,”布莱恩特说,“但我们绝不会让你冒这个险的,绝对不会!我们必须找到更完善的办法,看看沃尔斯特是不是还在查曼岛上。”
凯特的提议被否决了。除了继续小心提防以外,再也没有什么更好的办法。很明显,如果沃尔斯顿能离开这座小岛的话,他肯定会在湿季来临之前就离开了,然后到一个欢迎他和他的同伙的国度去,就像所有遭到船难的人们都会受到热情款待一样,不管他们从哪里来。
如果沃尔斯顿还在这岛上的话,他好像没有深入内部探险的打算。在漆黑的夜晚,布莱恩特、唐纳甘和莫科常常乘着小船穿过湖去,但不管是对岸还是东河下游的树丛下,却从来没发现一丝火光。
然而,这样活着也太让人腻烦了——被禁烟在西兰河、家庭湖、森林、悬崖围成的小圈子里。布莱恩特总在考虑怎样才能弄清楚沃尔斯顿是否离开小岛或是他曾在哪些地方烧过黄火。
说不定晚上他能从某个山上看看?这个想法涌入了他的脑海。遗憾的是,除了最高点仅在海平面的200英尺以上的一座悬崖,岛上没有其他更高的山了。唐纳甘和其他几个去过奥克兰山,可从那儿他们甚至连湖对岸也看不到,更不用说地面上的烟火或亮光,他们得登上还要高几百英尺的地方,才能使视野更开阔,一直延伸到蒙骗湾的岩石群。
这时,布莱恩特有了一个危险的主意,一个甚至称得上疯狂的主意,这和他先前的主意毫不相干,但是这主意一直占据在他的脑海中,于是最终他采用了这一办法。
大家应该还记得放风筝的事被搁置下来了吧!自从凯特带来了“塞汶号”的幸存者大概在东海岸一带活动的消息之后,把风筝放上天使岛屿周围地都能看到的计划就取消了。
要是风筝不能用来做信号,而是用作侦察的一种手段会如何呢?这一侦察对殖民地的安全至关重要。
对啊!这主意激发了布莱恩特的所有想象力。他记起曾在一张英文报上读过一则报道。报道写的是一位女士坐在一个篮子里升上天空,而吊起篮子的正是一只特制的风筝。毫无疑问,一位女士能做到的,一个男孩当然也能做到!稍微要紧的就是这尝试中带有一定的危险,而较之他们能得到的结果,这危险根本算不了什么。如果做好一切预防措施的话,这次尝试难道没有一丝成功的机会吗?这就是布莱恩特说服自己的原因。他认为只要把风筝做得更大更牢固的话,它就能顺利升空,即使他还不能计算出做到这一点所需的抬升力。那时,他就能在半夜被送上几百英尺的高空,这样也许能发现湖泊和蒙骗湾中间某处的火光。
11月4日晚,他召集年纪稍大的男孩子们讨论了这件事。
他告诉他们他想利用风筝。
“怎么用?”威尔科克斯问道,“把它送上天吗?”
“当然,”布莱恩特说,“做风筝的目的就是送上天。”
“在白天吗?”巴克斯特问。
“不,”布莱恩特回答,“那样沃尔斯顿会发现的,要在晚上。”
“但是你把灯挂在上面,”唐纳甘指出,“那样也会吸引他们的注意。”
“我不准备把灯挂上去。”
“那你打算怎么办?”高登问道。
“我准备乘着它上天去看看塞汶号的人是不是还在这岛上。”
接着,布莱恩特不慌不忙地解释了他的计划,以免遭到大家的反对。
他的伙伴们没有哈哈大笑。高登问他是不是说正经的,而其他人似乎同意了这一想法。这样的升空不是没有可能的。如果做好一切安全的预防措施,他们愿意试一试。
“可是,”唐纳甘指出来说,“你们做的风筝还不够大。”
“是的,”布莱恩特同意说,“我们要把它做得更大更牢固些。”
“还得看看再说,”威尔科克斯反对说,“是不是风筝能承受得了。”
“那没什么值得怀疑的。”巴克斯特说。
“再说,以前也有过这种先例。”布莱恩特说。于是他讲了那位首次尝试的女士的故事。
“所有的一切都要依赖于风筝的大小和风力的强弱。”他总结说。
“你准备飞多高?”巴克斯特问。
“我看如果我们能飞到700英尺高的话,”布莱恩特回答说,“我们就能看见岛上的任何一处火光了。”
“那好吧!我们就这么做,”索维丝说,“越快越好!不能去我喜欢的地方,我快闷死了。”
“我们大家都想出去走走,去看看我们的陷阱。”威尔科克斯补充说。
“我过腻了不能去打猎的日子。”唐纳甘说。
“我们明天就动手吧。”布莱恩特说。
几分钟后,他和高登独处一起。
“你真想这样飞上高空吗?”高登问道。
“我是说正经的,高登!”
“这太危险了。”
“也许没你想的那么严重。”
“那我们中间哪一个会冒生命危险去尝试一下呢?”
“不管是谁都得出于自愿。”
“这么说你已做出选择了?”
“我想是的。”
于是,布莱恩特紧紧地握住了高登的手。
第九章 风筝的尾巴
第二天是11月5号,布莱恩特和巴克斯特大清早就开始工作了。在加大风筝之前,必需好好考虑它能带动的重量,然后他们才能计算约130磅的重物升空所需的地面面积。
试验没必要等到晚上。西北风轻轻地吹拂着,布莱恩特只要不让风筝飞得太高就行了,免得让湖对岸的人看见。试验非常成功。孩子们发现在正常的风速下,风筝能携带一袋20磅的东西。接着,他们把风筝扯下来平放在地上。
巴克斯特先是用动物肋骨加固了风筝骨架,正像雨伞骨架是用辐射状的铁丝固定的一样。由于骨架加大了,并覆盖了新的帆布,所以风筝的表面积增加了。凯特在这方面发挥了不小的作用。贮存品中有很多针线,而凯特的针线活做得很好。
要是布莱恩特和巴克斯特机械学方面的知识更多一点的话,他们就应考虑与风筝表面积同等重要的重量、面积、重心、引力中心、以及绳子该绑在风筝上的位置等要素。接着,他们就能算出风筝的抬升力和它所能达到的高度。这也能让他们了解什么是绳子的张力。对于一个侦察者的安全而言,这是最重要的因素。
幸好,帆船上那根长约2,000英尺的计程绳起了极大的作用,但是风筝升空的角度没有选好的话,是不堪如此重荷的。让科斯塔和托内非常失望的是,风筝不需用一条尾巴,因为风筝负担的重量足可以使其平稳,尾巴根本派不上用场。
试了几次后,布莱恩特和巴克斯特发现最好把重物绑在一个十字架上。十字架固定在离中心三分之一远的地方,并在两端绑上一根绳子,这样重物就可悬于风筝20英尺的下方,考虑到计程绳的倾斜,他们总共绕了1,200英尺的绳子。这可以使风筝远离地面七八百英尺。
为避免发生意外,他们决定让风筝在湖面上空飞翔。湖面的宽度,对于一个技术熟练的游泳健将来说,是非常容易游过去的。风筝完工时,其面积约为80平方码,呈八边形,边长约8英尺,径长约15英尺。由于有牢固的支架支撑着,并且糊风筝的布密不透风,风筝可以轻而易举地携带120磅的重物升空。
侦察者要坐在柳条篮子里。柳条篮在小帆船上有许多作用。篮子很深,足有一个普通高度的男孩的腋窝那么高;篮子又很大,可以让他在里边活动自如;篮子还很宽,如果侦察者想出来,他可以轻而易举地爬出来。
可以想象,这些不是在一两天完成的。5号早上开始动工,7号下午才结束。试飞一直推迟到晚上,以便测验风筝在空中的提拉能力及其稳定性。
与此同时,形势仍然没有改变。有一两个男孩好几次爬上悬崖顶上去观察。但在陷阱林和法国人穴之间的北部,横过小河以南,帆船湾以西,或是湖面上,都没有值得怀疑的地方。在奥克兰山顶上也听不到一声枪响,视野范围内见不到一缕炊烟。
布莱恩特和他的同伴不正希望沃尔斯顿已离开查曼岛了吗?现在恢复他们以前的生活是否明智?毫无疑问,风筝试验将把事情弄个水落石出。
但升上天空的人想下来时,怎样才能让地面的伙伴们知道呢?
布莱恩特的回答是:“信号灯是绝对不行的,那样沃尔斯顿可能会看见。所以我和巴克斯特准备了一条和绳子一样长的线,线的一端固定在地面,另一端系在篮子上。我们将在线上拴一个中间有小洞的铅锤,铅锤会随着篮子飞上天。不管谁飞上天,只要他让铅锤顺着线滑下来,我们就知道他想下来了。”
“这样行得通。”唐纳甘表示同意。
一切准备就绪,试飞开始了,不到凌晨两点,月亮是不会升起来的。从西南方吹来的微风轻轻地刮着,飞行的条件非常有利。
9点钟,夜色很浓了。几团厚厚的云在没有星星的天空漂浮着,不论风筝飞多高,甚至连法国人穴的近处也看不见。
所有的男孩都跑出来看热闹了。可以说,这次实验是尝试性的。要是他们亲身试试的话,他们会高兴万分而不是顾虑重重。
帆船上的绞车稳稳地固定在倾斜的平坦地区。长长的绳子小心翼翼地卷好,使其能顺顺利利地和信号绳一同收放。布莱恩特在篮子里放了一袋130磅重的泥土,这个重量超过了任何男孩的体重。
唐纳甘、巴克斯特、威尔科克斯和韦勃在风筝边站好了位置。风筝放在离绞车100码远处。只要布莱恩特一发令,他们就会拉紧风筝骨架上的绳子使风筝升空。一旦风把它托起,布莱恩特、高登、索维丝、克罗丝和加耐特将控制绞车,把绳子放开。
“准备好了吗?”布莱恩特问。
“好了!”唐纳甘回答。
“放!”
风筝升高了一点,在风中摇摇摆摆,然后飞到了预定的飞行角度上。
“放!放!”威尔科克斯大叫。不一会儿,绞车因绳子的拉力转动起来。风筝和篮子缓缓飞到空中。
尽管很危险,孩子们还是在“空中巨人”飞离地面时欢呼起来。但是,让他们极为失望的是,风筝很快消失在夜色中。而孩子们并不希望它消失在视野范围之内,这时风筝正飞在家庭湖上空。
“不必伤心,小乖乖,”凯特说,“下一次没有危险的时候,你们的‘巨人’会在白天升空,然后你们就能按你们想的把信号送上天了。”
尽管看不见,但从上空的风速来看,男孩子们可以感觉到风筝飞得很平稳,并且平稳度保持得很好。
布莱恩特想让实验能在条件允许的情况下出色地完成。于是他把绳子放到末端。他能察觉到绳子的张力在正常范围内,绞车已放出1,200英尺长的绳子了,风筝也许到了七八百英尺的高度。这一切只在10分钟内就完成了。
试验完成了,男孩子们抓住绞车的把手开始收绳子,这一过程花的时间长得多。把绳子收完整整花了一个小时。
把吊有篮子的风筝收回地面,而且不造成丝毫损坏,是放飞过程中最紧张的一个环节。然而风力如此平稳,风筝顺利地收回了。这个八边形风筝缓缓地进入视野,轻轻地落在地面上,接近它开始放飞的地点,就像风筝离开地面一样,风筝返回时,孩子们又欢呼起来。
剩下要做的就是将风筝留在地面上,巴克斯特和威尔科克斯自告奋勇守到天亮。
第二天是11月8日。首次正式飞行将在同一时刻进行。
男孩子们只等布莱恩特下达返回法国人穴的命令;但他什么也没说,好像陷入了沉思。
他在想什么?是在想这样一次升空遇到的危险吗?还是在想让一个同伴冒险升空他要承担的责任呢?
“我们进去吧。”高登说。
“等一下,”布莱恩特说,“高登,唐纳甘!我有一个建议。”
“什么?”唐纳甘问。
“我们让风筝试飞了,”布莱恩特说,“而且很成功,因为条件很有利,风力平静,不强也不弱。我们怎么知道明天天气如何呢?我想最好还是不要推迟升空飞行了。”
再有道理不过了。但没有一个人吱声。一想到危险,犹豫是自然而然的,甚至对最胆大的人来说。
布莱恩特问:“谁上?”
“我!”杰克自告奋勇地说。
“我!”唐纳甘、巴克斯特、威尔科克斯、克罗丝和索维丝接着叫道。
接着是一阵沉默。布莱恩特并没有打破这一沉默。
杰克首先开口说:“让我去吧,哥哥,让我冒这个险!让我上!”
“为什么是你而不是我?”唐纳甘反问说,“为什么是你而不是别人?”
“是啊!为什么?”巴克斯特问道。
“因为该我去。”杰克说道。
“该你去?”高登问。
“是的。”
高登抓住布莱恩特的手,像在问他杰克的意图是什么。他感觉布莱恩特的手在他的手心里颤抖。要不是夜色这么浓的话,他就会看到布莱恩特脸色发白,眼泪盈眶的表情。
“行吗,哥哥?”杰克用一种非常坚定的语气说。
“回答啊,布莱恩特!”唐纳甘说,“杰克说他有权冒这个险!他为什么有这个权利而我们没有?他这是什么意思呢?”
“因为我做错了事,”杰克抽泣着,“我现在把我做错的事告诉你们。”
“杰克!”布莱恩特打断他,不让他解释。
“不!”杰克情绪激动,话也变得断断续续起来,“让我说了吧!这思想负担太重了!高登,唐纳甘,你们之所以在这儿,你们大家远离朋友,呆在这孤岛上,全怪我!我是罪魁祸首。帆船漂到海上,是因为我鲁莽,不,恶作剧地……不,愚蠢地把系在奥克兰的缆绳松开丢掉了。是的!我这么做只为了好玩。可我一看到船漂远了,我又失去了理智。该叫的时候我又没叫出来。于是一小时后,半夜,我们就漂到大海中央了。天啊!原谅我,原谅我吧!”杰克大哭起来。凯特尽力安慰他。
“行了,杰克,”布莱恩特说,“现在你承认了错误,还愿冒生命危险将功补过;或者说补偿你带来的危害。”
“可他不是已经补偿了吗?”唐纳甘说道,这次他显得宽宏大量多了。“他不是经常冒险为我们做事吗?噢,布莱恩特,我现在明白为什么一有危险,你老是把你弟弟往前推了,而且为什么他总愿意做。这也是为什么他冒着生命危险去浓雾中寻找我和克罗丝的原因。是的,杰克,我亲爱的朋友,我们原谅你了!”
男孩子们一拥而上,围住了杰克,抓住了他的双手。尽管这男孩还在伤心地哭着,他们现在明白了为什么查曼学校里最有活力、最敏锐的年轻人,变得如此心事重重,老是躲着其他人!在他哥哥的命令和自己的愿意之下,他们看见他总是冲在危险的最前面,而且他还觉得做得不够!他想再次冒险!只要一开口,他就会说:
“看,该我上了吧!我一个人去!不是这样吗,哥哥?”
“说得好,杰克。”布莱恩特友好地拍拍他弟弟的背说。
在杰克坦白之后,在他的坚决要求下,唐纳甘和其他人想阻止他也是白费力气。能做的一切就是让风保佑他。这时,风有惭惭加强的趋势了。
杰克再一次握紧了朋友们的手,在走进篮子之前,他转向他的哥哥。布莱恩特面无表情地站在离绞车有几步远的地方。
“再见。”他说道。
“是的,再见!”布莱恩特努力控制自己的情绪,“要不,还是我向你说再见吧,我去。”
“你!”杰克叫道。
“你!你!”唐纳甘和索维丝也重复叫道。
“是的!我!杰克的愚蠢行为不管是他自己或是他哥哥来做补偿都不会有区别。况且,我当初有升空打算时,你们认为我会让其他人去吗?”
“哥哥,”杰克恳求道,“求求你,求求你!”
“不,杰克!”
“那么,”唐纳甘说,“我要求去。”
“不,唐纳甘,”布莱恩特语气坚定地说,“我去!这是我的想法。”
“我认为,还是布莱恩特去吧!”高登握了握他的手。
几分钟后,布莱恩特坐进了篮子里。他一坐稳,就命令放飞。风筝开始稳稳地上升。接着站在绞车旁边的巴克斯特、威尔科克斯、克罗丝和索维丝迅速放松绳子。与此同时,加耐特让信号绳从手中放开。
10秒钟后,“空中巨人”消失在黑暗中,不是像上次放飞那样在欢笑声中离开,取而代之的是沉默寡言!
这个小世界勇敢的首领随着风筝消失了。
风筝平稳地上升了。柔和的微风保证了这一点。布莱恩特没有经历任何危险的大起大落。他始终一动不动,紧紧地抓住吊着篮子的绳索。绳索轻轻地摆动,就像在荡秋千。
他先是有种奇怪的感觉。坐在这在风中嗖嗖作响的巨大倾斜飞行物里,他觉得自己像浮在宇宙之中,像是被一只稀奇古怪的鸟类托着,更像是一只巨大的黑蝙蝠。但幸亏他性格刚毅,使他在这样的历险中也能保持冷静。
10分钟后,风筝离地面的高度已经很吓人了,它很快就不会再上升!
布莱恩特开始冷静的观察。一手抓住绳索,一手拿着夜间望远镜。
他的身下是一片黑暗。湖泊、森林、悬崖全是一团漆黑,分不清轮廓,但他还能找到整个岛屿的海岸线。
要是在白天飞行的话,视野就会很清晰。他就能看见四五十英里以内的其他岛屿或者大陆,如果他所能看到的这一范围内确实存在岛屿和大陆的话。
西、北、南三方的天空雾霭重重,他看不见丝毫东西;但是东部的天空有一角暂时还没有云遮挡,一些星星出现了。
正是在那个方向,有一丝亮光,反射在低云层上,引起了他的注意。
“是火光!”他叫起来,“是沃尔斯顿在那边宿营吗?不可能!太远了,很明显在岛的上空,是火山爆发吗?那边还有没有岛?”
布莱恩特突然记起第一次去蒙骗湾探险时,他曾看到了一团白点,“是的,”他说,“就在那边!会是冰川吗?要真是这样,陆地应该在离我们不远的东边。”
布莱恩特用望远镜对准火光,黑暗使其更加明显,毫无疑问,那是一座火山。它位于三十多英里远的陆地或群岛上,旁边是一座冰川。
布莱恩特想清楚了这一点时,他又发现了另一线火光,离他更近,只有五六英里远,理所当然是在岛上的树丛中。
“这次是在森林里,”他认准了,“在它的边上,海岸边!”
火光好像只是一闪就消失了,不管他怎么看,布莱恩特再也看不见它。
是的!他的心怦怦直跳,手发抖得厉害,差点连望远镜也握不住,不能对准观察物。
但是毫无疑问,离东河河口不远有一堆营火。布莱恩特看见了,而且很快他发现了树丛中的反光。
因此沃尔斯顿和他的同伙在熊岩湾附近露营,“塞汶号”上的歹徒还没离开查曼岛!小殖民者随时会受到他们的攻击,法国人穴再也不安全了!
很明显,沃尔斯顿发现把船修好是没有指望了,并且放弃了离开这儿去另一邻岛的企图。
布莱恩特观察完了,觉得再没必要延长在空中观察的时间,他准备下落。风力开始增强,篮子的摆动更强烈了,这使得他着陆有些困难。
在确信信号线将畅通无阻后,他把铅锤松开了。几秒钟内,铅锤便滑到了加耐特手中。
绞车立刻开始收回绳索。
风筝下降的同时,布莱恩特始终守望他见到的亮光,他再次看到了火山爆发和营火的光。
可以想象,高登和其他人等待信号下落的焦虑程度!布莱恩特在空中的20分钟像是永远没有尽头。
唐纳甘和助手们使劲绞动卷盘,他们也发现风力增强了,变得更加不稳定了。他们感觉到绳索的拉力,他们开始急切地担心布莱恩特会遇到麻烦。
他们努力地卷动,卷盘快速地旋转,但是收回1,200米的绳索还是要花些时间的。风力还在增强,信号发出后的45分钟内,风已经很大了。
这时,风筝已到了湖面100英尺的上空。
突然一阵剧烈的摆动,威尔科克斯、唐纳甘、索维丝和巴克斯特发现抵抗力消失了,人全部跌倒在地。