- 故事大全睡前故事上一章:宝石商人理查德的谜鉴定 起舞祖母绿
- 故事大全睡前故事下一章:北魏洛阳城南的居民与居住环境
宝石商人理查德的谜鉴定
作者:辻村七子
作者: [日]辻村七子
出版社: 台海出版社
出品方: 力潮文创
原作名: 宝石商リチャード氏の謎鑑定
译者: 陈曦
出版年: 2021-6
页数: 229
定价: 48
装帧: 平装
丛书: 千本樱文库
ISBN: 9787516828755
编辑推荐
★以宝石为线索,主打日常之谜的超人气作品,原作小说累计突破80万册。
★大咖云集,日本知名声优花泽香菜、梶裕贵、内田雄马等联袂出演的同名动画bilibili火热放送,评分高达9.3分。
★热度居高不下,官方原创漫画连载中。小说、漫画被引进翻译为英语、韩语等,在多个国家出版。
★内地中文简体版授权,原版日本封面,随书附赠圆形书签。首刷限定拍立得小卡,烫金工艺。
1.辻村七子(Tsujimura Nanako)出生于神奈川县,2014年凭借作品《时间小偷和椿姬的梦》获得集英社年度“浪漫大奖”。获奖作品经润色改稿,最终以《螺旋时空的迷宫》为名在集英社orange文库发表。
2.本作《宝石商人理查德的谜鉴定》系列相比传统的日常推理,在人物描写和塑造方面汲取了轻小说和漫画的专长,使得传统日常推理作品中最薄弱的角色环节得以强化,本作中琳琅满目的宝石知识也丰富了作品的余味。至今为止,能被称为“宝石推理”的作品大概也就只此一部。
3.作为一部双主角的作品,读者的关注点自然首先就在两个人的契合性上,而本作在这方面的完成度无疑是高超的。容貌俊美、自带神秘感、喜欢皇家奶茶和甜食的英国绅士理查德,虽然有时太过鲁莽但内心善良单纯的日本大学生中田正义,异国的文化冲击和风格融合引出两人的性格差异,又在其中相辅相成,奠定了故事有趣的基础。每本书都是独立的故事,虽然故事本身和叙事结构都比较简单,但作品本身传达的理念却能打动人心,展现出如宝石一般五彩斑斓的人类多样性。理查德看似轻描淡写的言语充满了温暖和善意,正义执着的热情又是如此难得可贵。在作者的笔下,整部作品以一种相当精细的风格呈现出宝石的冰冷与人情的温暖,带给读者一种全新的体验以及一种微妙的幸福感。
4.原作小说在日本备受欢迎,截止2021年6月,累计销量已突破80万册,目前作为系列小说正在连载中。2019年11月,日文漫画版开始发售。2020年1月,动画版于日本上线,声优阵容豪华,国内bilibili引进放送,评分高达9.3分。此外,本作的英文版小说、韩语版小说和漫画也均已在各国出版。
5.这一册的故事很有意思。祖母绿的故事脉络清晰,情节引人入胜,理查德的宝石鉴定也很精彩。后半部分关于正义的前辈的故事发人深省。每个人都会随着生活环境的变化而发生转变,曾经的英勇气概也何尝不会被生活消磨殆尽呢?故事最后一幕有惊喜,让人心里暖暖的。甜食大王理查德很可爱! 读完想吃布丁和牛奶寒天了。——日本读者(第二部)
内容简介
正义感满满的大学生中田正义,在某晚帮助了被醉鬼纠缠的美貌外国人理查德。
了解到理査德是个宝石商人之后,他拿着祖母生前一直珍藏的粉色蓝宝石戒指拜托理査德鉴定。
通过鉴定,理查德揭开了祖母直到去世仍守护着的宝石的“秘密”,当真相大白时,中田正义的心里五味杂陈……
闪耀着美丽光芒的宝石中究竟蕴藏着怎样的秘密?
前言PREFACE
文库,原本是指收纳书物的仓库和书库,也指收纳书与记事簿,以及不常用物品的小箱子。以前者为例,京浜急行线的“金泽文库站”就是以前镰仓时代北条氏用来收藏汉书用的,“金泽文库”名字的由来便是如此。东京都的世田谷区也存在着收集着珍贵汉书的“静嘉堂文库”。后者则更多地被称为“手文库”。
江户时代以来,可以放入袖袂的小开本书籍逐渐流行起来,被称为“袖珍本”。明治三十六年(1903年),富山房发行了小开本的丛书,起名“袖珍名著文库”。随后,明治四十四年(1911年),讲述战国时代的猿飞佐助和雾隐才藏系列故事的讲谈社“立川文库”发行出版。讲谈是日本民间艺术,以口语化的方式讲述历史故事的形式。而“立川文库”则是将讲谈收录成册集中出版的丛书,据统计,当时刊行量为200册左右。从那时起,文库就脱离了原本的释意,逐渐演变成了现在的类书集丛。
文库说法借鉴了日本出版业界的传统说法。而千本樱源自日本奈良县吉野山樱花盛开的奇景,世人皆称“一目千本樱”来形容樱花美景。千本樱文库的纳入作品皆为日系作品,题材包括推理、悬疑、幻想、青春、文化等类型,正如千本樱满山盛开的绝景。
现代日本,以“文库”命名刊行的丛书系列有200种以上,所谓“文库本”只不过是统称而已。日本传统的“文库本”常用的是A6尺寸的148mm×105mm,也叫“A6判”。千本樱文库的所有书籍将在“文库本”的基础上提升,达到148mm×210mm的开本标准。追求还原的前提下,力图带给读者更清晰的阅读体验。
明治维新以来,日本文坛迎来了爆发期,涌现出了众多文豪级的作家。受到许多名作的影响,日本的出版社也从中受益,得到了突破性的发展。各家出版社为了传承文化、加强创新,纷纷设立了“文学新人奖”,用以发掘年轻作家。1992年,因漫画业务而跻身大型出版社的集英社创立“幻想浪漫大奖”,后来更名“浪漫大奖”。就如角川书店之于轻小说的布局,集英社由于自身少年漫画的成功,也专注于青少年读者的市场。“浪漫大奖”最初也是针对轻小说的公募文学奖。2000年,集英社深化布局,设立“SUPER DASH小说新人奖”,专注于青少年读者与轻小说市场的开发。“浪漫大奖”则稍微偏向于公募文学奖的方向,由于方向性与同社历史更加悠久的“NOVEL大奖”相近,遭到合并。
就在新人奖合并的前夕,辻村七子斩获了最后一届的“浪漫大奖”正式出道。2015年,集英社决心打破轻小说与文学的边界,创立“ORANGE文库”,“浪漫大奖”的获奖作品也都被吸收进了该文库。同时,集英社以轻文学,轻推理,轻科幻,轻惊悚,轻恋爱为中心,向获奖作家约稿。十个月后,辻村七子创作出了《宝石商人理查德的谜鉴定》系列。该作以宝石为线索,主打日常之谜的轻文学,相比传统的日常推理,本作在人物描写和塑造方面汲取了轻小说和漫画的专长,使得传统日常推理作品中最薄弱的角色环节得以强化,本作中琳琅满目的宝石学科知识也丰富了作品的余味。至今为止,能被称为“宝石推理”的作品大概也就只此一部吧。
千本樱文库编辑部
文前
理查德·拉纳辛哈·德维尔皮安
斯里兰卡裔英国人,宝石商人,精明强干,操得一口流利优美、不输日本人的日语。年龄不详,不论是谁都会惊叹其绝世美貌。
中田正义
一名立志成为公务员的大学生,为人可靠,在理查德的店里做兼职。人如其名,为人正直但容易在奇怪的地方招人误解,是﹃正义的伙伴﹄。
第一章 粉色蓝宝石的正义
在大学朋友的邀请下,我开始做电视台的夜班兼职。职位是值班室的门卫,工作内容是按顺序管理几十个工作室的钥匙。一天二十四小时,至少需要两个人值班。我要做的就是把钥匙交给要用工作室的人,用完后收回,仅此而已。虽然排班没有规律,不过工作还算轻松,又是在涩谷,时不时还能见到明星。当然大家都在工作中也不方便搭话。
没想到我居然坚持下来了。
寒假刚开始这份兼职的时候自不必说,就连开学后每周四天都是白天上课,晚上值班,早上在休息室稍微睡会儿再去上课,这样的生活方式直接打乱了我的生物钟,整日脑子迷迷糊糊。虽然攒下了钱但也想不到用处。我和朋友都被称为“门卫小哥”,从未被叫过名字。最近连饭都不觉得香了,再这样下去怕是情况不妙。之前为了应付公务员考试加入了实力很强的研讨会,但是照现在这样,我得什么时候才能开始准备考试啊。
我从来不觉得自己是个纤弱的人,但这样看来也只是时间和程度的问题了。
现在是四月,这份兼职做了整整两个月了。我决定减少排班,如果还是觉得吃力的话就找份新工作吧。就这么办。
沿着代代木公园的路边,我边走夜路边思考着这些问题。这时候,隔着车道从另一头的路边传来了醉汉的声音。好像发生了争执。高高的树丛挡住了我的视线。今天下班比较早,现在是深夜零点。不过今天也不是什么热闹日子啊。
我穿过车道,朝着声音的方向跑过去。
大概有四五个人,一个身穿旧西装的男人在起哄。站在中间拎着行李箱的人被围住,进退两难,脚下一滑摔倒了。醉汉一阵狂笑,举着手里的啤酒就要往那人头上倒。我深吸一口气。
“警察先生!在这儿!快!有人被袭击了!”
刚才还蹬鼻子上脸的醉汉瞬间往车站方向逃窜了。
被难为的那个人从兜里掏出手帕擦拭着头发。
“没事吧?”
“……多谢您出手相助。”
那人回过头,路灯照亮了他的脸庞。金发、碧瞳,干净流利的日语,最吸引我注意的还是他那令人震撼的容貌。我不禁小声“哇”了一下,但愿没被他听到。
我敢断言,至今为止我还从没遇到过这么美的人。高高的颧骨,挺拔的鼻梁,蓬松的金发,牛奶般白皙润滑的肌肤,碧蓝的瞳孔深浅不一,感觉我可以盯着这双眼睛直到天荒地老。仿佛身上的每一处都汇集了全世界最美的零件并达到了奇迹般的平衡和融合,造就了这样一个人间尤物。在这个人的周围,就连时间、空气、灰尘颗粒都是以不同寻常的节奏在流动。我差点就信了那句老话,什么助人为乐开启的命中注定之类的—如果对方是女性的话。
我所见过的最美丽的男人掸了掸灰色的西装,站起来了。
他的名字是理查德。
我俩沿着代代木公园的路边一直走到车站前的派出所。我建议他最好填一下受害申报。黑色布料的行李箱坏了一只轮子。我想帮他提,但是理查德先生坚决拒绝了。
“理查德……拉纳……不好意思能再说一遍吗?”
虽然身在原宿[1]但还是不熟悉片假名的警官用台式电脑填受害申报。金发男人从钱包里掏出一张卡片,是一张西洋文字写的名片,反面是用片假名写的。
理查德·拉纳辛哈·德维尔皮安,这个名字简直就像越往后越难念的绕口令。值夜班的警官一边盯着名片一边打字。旁边的警官向我们一人递了一瓶绿茶,但是理查德一口也没喝。他倒不像是在紧张,大概是出于宗教或者什么理由吧。
“国籍是日本吗?”
“英国国籍。”
“入境理由是观光还是商务?您是做什么工作的?”
“理由是商务。我是做宝石生意的,宝石商人。”
宝石商人,这种职业就算我想了解,除了想到去商场或宝石店再也想不出其他办法了。为什么会出现在这个时间呢?
是旅行商人吗?听到警官这么问,理查德先生拉开了行李箱的拉链。里面有一些看起来像是点心盒的东西。理查德取出其中的一个盒子,摘下橡皮圈,里面放着几个小塑料袋。
是违法药物吗?两位警官探出身子,一齐发出了惊叹。我也目瞪口呆。
小塑料袋里装的不是白粉,而是蓝色的石头。跟手表的表冠一般大小,蓝得就像凝固了的深海里的水一般。看起来大概放了三十颗左右吧,像串珠一样。其他袋子里也放了几颗颜色不一的宝石,一袋又一袋。
“哇—这是啥?祖母绿吗?”
“是蓝宝石,我的工作就是前往已经预约的客人家里出售这些宝石。一般都是等客人结束工作之后,所以经常待到很晚。”
“你就带着这些东西走夜路吗?也太不小心了吧?”
“今天有些意外情况。”
宝石商人理查德先生开始讲述的,恐怕是他人生中最糟糕的一天了。
前往预约客人的家中谈生意结束后,理查德先生像往常一样坐上出租车。结果司机是新手,连怎么去酒店所在的新桥站都不清楚,却有着迷之自信。结果一直在迷路,计价器一直在走,司机却意外地固执,没有想要停车的意思。没办法,只能先在代代木公园前面下车了,没想到这回又被一群低素质的醉汉缠上了。被浇了啤酒,行李箱也坏掉了。听到一半,警官笑了起来,被理查德先生瞪了一眼,年纪大点的警官收住了。
“你可得好好感谢这位小兄弟啊,要没有他损失可就大了。也麻烦这位小兄弟登记一下名字吧,需要填到目击者证言里。”
我用圆珠笔在桌上的笔记本上写下了自己的名字—中田正义。
正义[2](Masayoshi)同学?警官跟我确认名字的读音,我摇摇头,注上了假名读音。ナカタ・セイギ(Nakata·Seigi)。
“哎呀!真是人如其名啊。佩服,佩服。”
这位名叫铃木的年长警官笑了起来,我也含糊地笑着应和了一下。
零点四十五分,我们终于可以离开了。在派出所门口等出租车的这段时间,出于担心我提出留在这里,理查德先生露出了一副打心底觉得不可思议的表情。
“您是绅士吗?”
“绅士?”
Gentlemen。理查德如是说,发音真是地道。
“在派出所您也一直陪我待到了最后,明明警官说你可以中途就离开的。”
“要是在我回去之后发现有漏掉的笔录,那岂不是很麻烦。”
等了半天也没见到出租车的影子,于是理查德先生去了行李寄存柜旁边的便利店,买了两瓶矿泉水回来,他把一瓶塞给了我,刚好这时候出租车来了。
“那个……”我不由得叫住了宝石商人,“我知道您遇到了很多倒霉的事,但是我希望您不要因此讨厌这个国家。那种笨蛋不是到处都有的。”
“我知道,以个例推算整体对人进行判断的方法是愚蠢的。你不必为此感到过意不去。”
愚蠢,好久没听到这个词了。这位金发男人搞不好日语说得比我还要流利。只见他把行李箱放在了车后排的座位上而不是后备厢,一场不可思议的邂逅眼看就要结束了。
这样的机会可能以后都不会有了。
“不好意思,还有一件事!理查德先生也做宝石鉴定的工作吗?比如戒指之类的……”
我第一次看到理查德先生露出吃惊的表情,那双就像在派出所看到的蓝宝石一样的眼睛注视着我。驾驶座上的司机有些不耐烦地想要关门,理查德突然伸出一只脚,油光锃亮的皮鞋一脚踩在沥青路面上。他从钱包里取出名片,单手递给我。“Jewelry·étranger”,étranger是什么。还有邮箱和电话号码。