“先生,”海员答道,“我已经做好了准备。如果您愿意,您和罗伯特、杰克先生就先留在岸边给我们钓些鳟鱼的话,我和马克先生立刻到森林去砍树。”
建议被接受后,叔叔和他的侄子马克沿着湖的北岸向森林走去。他的两个弟弟留下来钧鱼。杰克离开了湖边,到了沼泽地附近,他希望能再抓几只青蛙。父亲和他的两个儿子一直在垂钓。他们很幸运,钓到了六、七只肥硕的鳟鱼。而罗伯特总嫌鱼咬钩太慢,克利夫顿先生不得不多次制止他的急躁情绪。
一边钓鱼,工程师脑海里不断思考着目前他的新的境遇。所发生的严重事件,完全改变了他的生活环境。他并没有失去信心,他要利用现有条件,为家人创造舒适、安逸的生活。但是他还十分想知道,他是否还有可能重返他的祖国。为此,他必须搞清楚他现在身处的海岸,是个岛屿还是某个大陆。这就要知道这块陆地的位置。
但是要知道这块陆地的位置就必须有天文仪器。没有记时仪怎么能测经度、没有六分仪又怎么测纬度呢?回忆在温哥华号上,哈里森船长最后的一次测量,遗憾的是还没等他测量确切,就发生了血腥事件;因此,工程师只有一个概略的印象:船已经向北偏离了航道,但是到底偏到了什么纬度线上他很难确切地知道。
另外,还有两个比较简单的方法可以得知脚下的土地是岛屿还是大陆,那就是:要么攀登上最高山峰进行观察;要么驾船沿海岸线航行、探测。
最高峰距海平面大约有五、六千尺高。如果这是个周长约为四五十海里的中等岛屿的话,从山顶上,人们可以看到四周水天相连的景象。但是,这山好爬上去吗?要爬上顶峰还需穿过森林,及其他的山脉,这能办得到吗?
看来第二种方法比较可行,鲁滨逊叔叔是个好水手,小船吃水不深,可以沿着蜿蜒崎岖的海岸航行,只要在六月或七月,白昼长于黑夜的日子进行勘测,就能较快地确定这块土地的自然位置。
如果,这里是大陆,也就是说,还有希望返回祖国,那么居住在这里只是暂时的。
如果这是个岛屿,克利夫顿一家便成了流放在岛上的囚犯,只能等着偶然有船从这里经过时,才有机会救他们回国。那么他们就不得不听命天意,也许要永远在这里住下去。哈里·克利夫顿是个勇敢、坚强的人,他不畏惧孤独,只是想知道事实真相,做到心中有数。
工程师一边思考着,一边观察着湖水。他突然吃惊地发现在距岸边一百多米远的湖面上翻起了一片漩涡。是什么造成这种现象呢?是地壳深处预示着火山特性的膨胀力吗?还仅仅是什么动物栖息在湖中呢?工程师决定将来一定要搞清楚湖中的这个疑点。
白天即将过去,已是夕阳西下时分,这时克利夫顿先生看到一个巨大的物体沿着湖的北岸漂浮着。“这个物体和湖中看到的漩涡之间有什么关系吗?”哈里·克利夫顿心里自问道。
工程师叫来他的两个儿子,罗伯特和杰克,并指给他们看那个移动的物体,问他们是否知道是什么东西。一个回答是水怪,另一个说是一块漂流的大木头。正在这时,这个物体渐渐靠近了,他们立刻认出,这是个木排,还有人驾着它前进。
罗伯特大叫起来。
“是他们,是马克和鲁滨逊叔叔!”
少年没有看错,是他的哥哥和海员用砍下的树干捆成木排,沿着湖岸把它驶向离山洞最近的岸边。用不了半小时,他们就该到了。
“去吧,杰克!”克利夫顿先生说,“快跑回去告诉你母亲,我们就要回去啦……”
杰克向山洞方向看了看。对他来说似乎太远了一点,另外中间还要穿过阴暗的树林,他犹豫了。
“你害怕了?”罗伯特蔑视地说。
“杰克,怎么啦!”父亲说。
“那好,我去吧,”罗伯特说。
“不,”父亲对他说,“马克和叔叔需要你的帮助。”
杰克看着地下,一直没有吭声。
“我的孩子,”工程师把儿子拉到身边对他说,“你不该害怕,你马上就快八岁了,已经是个小男子汉了。想想看,我们让你帮助做的事是你力所能及的呀。勇敢点,别怕!”
“好吧,父亲,我去。”小男孩强忍住叹息回答说。
然后,他转身,带着自己钓的青蛙,相当坚定地向山洞走去。
“你不该嘲笑杰克,”克利夫顿对罗伯特说,“相反,你应当鼓励他,他会战胜自我的,一切都会好起来的,对吧!”
哈里·克利夫顿和他的儿子朝着木筏要停靠的岸边走去。叔叔和马克正用长竿灵活地驾驶着木筏靠岸了。
“怎么样,都好吧!”叔叔说道。
“真是好办法,你们想出造这个木筏运输木料,”工程师说。
“这是马克先生的主意。”叔叔回答,“克利夫顿先生,你的长子,不久就会成为一个杰出的伐木工了,是他想出这个办法的,不仅运回了我们的材料,而且还运回了我们自己!”
木排是用松树干和野藤扎成的。每根松树干底部直径都有二、三十寸①长。叔叔和两个男孩开始把木料搬到岸上,天黑之前,他们已经在岸上把所有的树干都堆放好了。
①法寸,一法寸等于十二分之一法尺,约合2.70公分。
“今天就干到此吧,”叔叔说。
“明天我们再把木头运回山洞里,”工程师说。
“如果您同意,工程师先生,明天我们就在这儿先把树桩加工成方木料,这样更便于往回运。”海员说。
“好的,叔叔。现在返回吧,晚饭在等着我们。你看,你认为我的鳟鱼如何?”
“可是,你看我们的猎物怎么样呢!是马克先生击中的。”
叔叔向克利夫顿先生炫耀着他们的猎物,这是只野兔,属啮齿动物。它的毛色发黄还掺有暗绿色的斑点,尾巴差不多都退化了。
“这种动物,”克利夫顿说,“属刺豚鼠类,但比热带刺豚鼠大一点,是只地道的美国兔子。如果,我没搞错的话,在美洲温带地区,可以经常见到这种兔子。你们看它颌部两边有五颗臼齿,这就是它与刺豚鼠不同的地方。”
“这可以吃吗?”鲁滨逊叔叔问。
“可以吃,而且极易消化。”
马克把他的猎物挑在棍子的一端上,扛着棍子;克利夫顿先生靠在叔叔肩上,一路上,大家兴高采烈,六点时回到了山洞。母亲已经为她的贵客们准备好可口的晚餐。晚上,全体到沙滩上散步。克利夫顿又察看了四周的环境。他和叔叔共同认为在此建一个港湾是并不难的。但是目前最急于解决的是筑篱笆。在这个工程完工之前,不能再安排任何勘探事宜。
然后,克利夫顿太太搀扶着她的丈夫;叔叔和马克、罗伯特聊着天;杰克和贝尔边走边捡着贝壳、鹅卵石;他们就像悠闲的资产阶级在自家庭院中散步一样,幸福、祥和地返回了山洞。路上经过牡蛎岩礁时又采集了许多牡蛎。夜里叔叔和马克轮流守护着灶火。找到一种可燃的蘑菇代替火绒,也是一个需要尽快解决的问题。
第二天,克利夫顿先生和叔叔一起勘定,画出了筑篱笆的施工线。这是环绕着山洞的一个半圆形的院子,可以派许多用场。然后叔叔开始在地上挖洞、栽桩。因为是河土,挖起来并不十分困难,他一直干到中午。
午饭后,克利夫顿、马克和海员,到湖边堆放树桩的地方,他们把树桩砍开,加工成长短、粗细基本相同的木料。
正像海员自己说的那样,他使用斧子非常熟练、灵活。他像个真正的木匠一样,脚下站成外八字步,斧子起落之际,大片、大片的树屑被砍了下来,他飞快地加工着木料。他们就这样干了一整天。第二天早上,星期二,他们开始把树桩埋进已挖好的洞中当支柱。中间又横着绑上一些树枝,这样他们的篱笆就筑好了。在篱笆底部,克利夫顿先生还让种上了一种类似美国芦荟的龙舌兰植物,它坚硬带刺的叶子可形成一道不可跨越的屏障。
五月六日,篱笆全部完工。通往山洞的路有了保障。哈里·克利夫顿感到十分庆幸,因为当天晚上就有一群豺狼在山洞附近游荡,发出瘆人的嚎叫声。燃烧的火焰使他们不敢靠近。但是,居然有几只胆大的竟敢来到了篱笆脚下。叔叔用点燃的火炭投掷它们,它们惨叫着逃跑了。
第十八章
篱笆筑成后,又该储备各种食物了。不必赘述,克利夫顿先生已经恢复了健康,他的伤口也已痊愈,不再感到疼痛。他将把他全部精力和聪明、才智用在改善小团体的生活上。
五月七日,星期三。早饭后,孩子们去钓鱼,掏鸟蛋。而哈里·克利夫顿和鲁滨逊叔叔乘船去牡蛎岩礁。风和日丽,大海平静如镜,小船航行顺利。克利夫顿细心地观察着海岸:到处都耸立着扭曲狰狞的巨石,显见是地心生成作用力的爆发而造成的。工程师曾对自然科学进行过研究,他是不会搞错的。面对眼前的荒蛮景象,他被常常地震撼了。
当鲁滨逊叔叔和工程师到达牡蛎岩礁后,他们开始采摘牡蛎,很快就装满了一船,这里的牡蛎真是无穷无尽。
在开船离去前,叔叔想起了海龟的事情。没任何理由再放弃品尝海龟的机会了,于是,他建议克利夫顿到岩礁中搜寻一下。于是他们下了船,在岸边寻找着。地上到处隆起着一个个的小沙丘鼓包,这引起了克利夫顿的注意。他扒开小沙丘,发现里面埋着许多白色圆圆的硬壳蛋,这是些海龟蛋,像鸟蛋的蛋白一样,它的蛋白部分在一定的低温下也不会凝固的。看来海龟格外地钟爱这片海滩,他们从大海上游到这里来产卵,然后让卵在阳光的呵护下孵化。海滩上有大量的龟蛋,这不奇怪,因为每只龟每年可产二百五十只蛋。
“哇,好一片龟蛋田呀!作物都成熟了,收获的季节到啦。”叔叔高兴地叫道。
“够吃的就行了,别拿太多,我勇敢的伙伴,”克利夫顿答道,“龟蛋一出土,就不好保存了。我们不如让他们孵成海龟,再给我们产更多的龟蛋。”
叔叔仅拾了十几只蛋。然后他们回到船上,扬起帆,半个小时后就在山洞的悬崖下靠岸了。他们把牡蛎养在浅水里,把龟蛋交给克利夫顿太太,好为他们烹制午餐。
午饭后,叔叔和克利夫顿先生讨论武器的问题,因为人们不能总是用石块投掷,或棒击的方法狩猎吧。这方法也太原始了,既没有进攻能力,也没有足够的防御能力。既然没有火药,弓箭就成了巨有威力的武器了,鲁滨逊叔叔决定制造弓箭。
首先应当找到做弓的合适木材。幸运的是哈里·克利夫顿先生在椰林丛中找到了一种北美印第安人做弓箭用的荆条。父亲和孩子们割了许多荆条枝,扛回山洞。几个小时后,鲁滨逊叔叔就做好三张大小不同的弓。它的弓弧弯得非常标准,可以保证弹性和射程。弦是用椰壳纤维搓成的绳子,非常结实。箭是用竹子削制成的,箭头上还绑上了刺猬的钢刺。为了使箭能平稳飞行,箭尾削得很平,还安装上了鸟的羽毛。
孩子们渴望当天就试验一下新武器的性能。他们先试了试弓箭的射程,无论是高度还是距离,都令人满意,既可以做防卫又可以做进攻的武器。之后,工程师还想了解一下弓箭的穿透力。他们选了一段朴树桩做目标,试射了好几次,箭头都牢牢地插进树桩里。试验结束后,父亲叮嘱孩子们要爱惜他们的箭,因为制造起来还是很费时间的。
夜幕降临了。全家都呆在篱笆围起的院子里没有外出。根据工程师的手表,大约有八点半了。工程师的表是只装在金壳中的精密仪器,尽管在海水里浸泡了多时,仍旧没有损坏,只是在工程师昏睡时,它已经停走了。后来工程师根据太阳的高度,重新调整了时针,确定了时间。
夜晚仍旧不时地传来阵阵豺狼的嚎叫声,其中还混杂着克利夫顿太太曾经听到过的声音。显见,有一群猴子,经常光顾附近。对于这些灵活的猴子来说,他们的篱笆的防御功能看来还远远不足。好在猴子和猛兽相比并不十分可怕。哈里·克利夫顿先生决定,在以后的考察中,要搞清楚这些猴子属于什么种类。
五月八日,星期三,这一天计划用来储备干柴和食物。他们又去了兔子养殖场,用弓箭射杀了几只兔子。这一天,克利夫顿太太宣称需要大量的食盐,因为她想腌制兔肉。马克和他的父亲到海边岩石洼中,搜集海水蒸发后留下的海盐。他们很快带回了几斤这种有用的物质,这是他们食品中唯一的矿物质。克利夫顿太太向他丈夫表示了感谢,此外还希望他能解决肥皂的问题。克利夫顿先生回答,有些植物具有肥皂性能,可以替代肥皂。他相信在这块植物生长茂密的地方,他肯定可以找到这种植物的。他认为应当特别爱惜他们的衣服,尽管不必像野人一样穿树皮、树叶,但天气暖和时,要尽量少穿一些,一直等到鲁滨逊叔叔找到替代衣服的方法。
这天晚上,在他们的饭桌上出现了一道新菜。这就是从河流上游捕捞到的河虾。鲁滨逊叔叔在河里放了一捆树枝,里面夹了一块肉做诱饵。几个小时后,他捞起了树枝,上面爬满了河虾。这种新鲜河虾呈钴的淡蓝色,煮熟后味道非常鲜美。
晚上,为了消磨时间,鲁滨逊叔叔接着制做他的大小不同的竹器。但竹器不能放在火上烧烤。至今他们仍旧只有一把铁壶煮食物。什么时候克利夫顿太太才可以有只锅呢?叔叔答应一旦找到合适的陶土,他可以做些陶罐当锅用。
根据日程,小团体成员们又安排了第二天的计划。在深入内陆的远距离探险之前,他们决定先考察一下长方形的小岛,同时可以捕鱼、打猎。孩子们已经摩拳擦掌了,发誓绝不空手而归。
这天晚上,全家里一场虚惊。当该进山洞时,克利夫顿太太发现小杰克不见了。大家放声呼唤他的名字,没有回答;洞内、洞外到处寻找,没有找到。
可以想象,找不到这个孩子,大家是多么焦虑,谁也说不清楚,这孩子是什么时候不见的。黑夜笼罩着海岸,一轮新月刚刚升起。父亲、叔叔和哥哥们立刻分头四处寻找。有的去海岸边,有的去湖边,大家使劲呼叫着杰克的名字。
是鲁滨逊叔叔第一个对杰克的命运放下心来。在朴树丛中,在最黑暗的阴影下,他看到小家伙两臂交叉地放在胸前,一动不动地站在那里。
“嗨,杰克先生,是你吗?”他叫道。
“是的叔叔,”水手听到杰克用颤抖的变了调的声音回答说,“我好害怕啊。”
“你在干什么呢?”
“我在练胆量呢!”
啊,多可爱的孩子!叔叔激动地把他搂在怀里,抱起来,急忙跑着返回住地把他交给他的母亲。当大家听说小家伙是想让自己锻炼得更勇敢时,谁还忍心朝他发脾气呢?大家只是轮流抚摸他,安慰他。已经是深夜了,安排炉灶守护工作后,大家便都睡觉去了。
第二天,五月九日,星期四,人们按计划行事,到长方岛去考察。哈里·克利夫顿和他的三个儿子,还有鲁滨逊叔叔全都上了船。他们打算先绕岛航行。穿过海峡,他们开始进行观察;小岛朝向海岸的一面巨石林立非常陡峭;绕过它的北端后,工程师发现它的西岸布满了暗礁。这个岛长约一海里半,南部最宽处有四分之一海里;它的北端狭窄,呈尖形,岛上好像是个极好的猎场。探险者们从岛的北端上了岸,他们立刻惊飞了无数的银鸥。这种鸟经常在沙滩上或者岩石缝里做窝。从它们尖尖的尾巴上,工程师认出,这种鸟又俗称贼鸥。
“啊!”克利夫顿说,“显见,这种鸟害怕人。”
“因为它们知道我们已经武装起来了,”叔叔回答。“但是,看呀,还有不怕死的。”叔叔指给大家看的是一种飞禽,潜水鸟类;像鹅那么大,但是,它的翅膀已经不再适合飞行了。
“好傻,好笨的鸟呀!”罗伯特叫着。
“这是企鹅,”克利夫顿说,“拉丁文的意思是肥胖的笨鸟。这个名字对他们非常适合。”
“好,就让它们证实一下我们弓箭的威力吧,”马克说道。
“用不着白白地把我们的箭头磨钝,”叔叔答道,“这些呆鸟,用棍子就可以很容易地把它们结果了。”
“它们的肉不好吃,”父亲说。
“是的,”叔叔说,“但它们很肥,它们的油脂对我们有用,不要嫌弃它们。”
说完这话,大家都举起了棍子。这不是打猎简直是一场屠杀。二十八只企鹅就这样傻呆呆地被杀掉了,它们的尸体被扔进了船里。在不远的地方,人们发现了另一种类的企鹅,它们的外表同样十分笨拙,但是它们的肉还是比较好吃的。它们的翅膀已退化成扁平的鳍状,羽毛也成了鳞片状的。这回人们只杀了几只企鹅。可怜的笨鸟发出了一阵阵像驴子似的鸣叫声。这种既表现不出勇敢,又表现不出智慧的屠杀性的狩猎,使孩子们感到无聊,于是,大家重新上路,进行新的探查。
这支探察小队继续前进着,他们到达了岛的北端。无数的企鹅巢使这片海滩地变得坑坑洼洼。突然,叔叔停住了脚步,做了个手势,让大家都呆着别动,然后他指给大家看,在岛的顶端海面上有几个很大的黑点在浮动着,掀起了朵朵水花,好像是露出水面的暗礁。
“是什么东西?”马克问。
“是一些,”叔叔回答,“勇敢的两栖动物,它们可以为我们提供上衣、外套、裤子……”
“是的,”克利夫顿先生说,“这是一群海豹。”
“我们要不惜代价捉住它几只。”叔叔说,“但是要小心机灵,耍点小花招,否则是不可能接近它们的。”
首先要让这些海豹先爬到陆地上来。因为它们体形修长,呈流线型;皮毛光滑,紧贴在胸前;在水中,它们是游泳高手。但是到陆地上后,它们行走就困难了,因为它们带践的脚掌,又粗又短,像船桨一样,它们实际上只能爬行。
鲁滨逊叔叔的确很了解这种两栖动物。他知道它们一上岸后,在阳光下,很快就会入睡。大家都耐心地等待着,连最急躁的罗伯特也表现出极大的耐性。一刻钟后,七、八只这种海生哺乳动物爬上岸来,在阳光下,趴在沙滩上很快就酣睡起来。
鲁滨逊叔叔决定和马克两人绕到岛的最北边,海豹的后面,用斧子袭击海豹;而工程师和他的两个孩子绕到海豹和海之间的岩石后隐藏起来。当听到叔叔的号令后再出来用棍子阻拦它们,切断它们的后路。
叔叔和马克不一会儿就到达了预定地点。工程师、罗伯特和杰克蹑手蹑脚地向海滩走去。
突然间,海员高大的身躯伸展开来,他一跃而起,口中还大喊了一声。叔叔的斧头立刻重重地落在了两只海豹的头上,顷刻间,它们就被打死在沙地上,其他的海豹立刻向着大海方向逃窜。克利夫顿和两个孩子迎上去力图截断它们的后路。叔叔跑过来又击毙了两只被工程师拦住的海豹。其余的拼命地逃进了大海。有一只还把杰克撞倒在地,但他马上又爬了起来,没有受一点伤。
“大获全胜,”叔叔叫着,“我们的食品柜,我们的衣柜都有东西可存放了!”
这些海豹不足一米半长,相对来讲体形并不算大,它们的头长得像狗。叔叔把船驶了过来,大家把猎物装上船,小船顺利地返回了山洞下的海岸边。
处理海豹皮是件困难的工作。接下来的几天里,叔叔把精力都投入到这项工作中。他熟练地剥下海豹皮、晾晒、加工。这些皮只能做冬天的衣服,但还远远不够。叔叔还打算给克利夫顿先生做件熊皮大衣,好让他暖和地过冬。但他没把这个想法告诉任何人,他想私下里,一个人悄悄进行,好给工程师一个惊喜。
第十九章
在接下来的两个星期里,克利夫顿一家没有外出远征,全体都留在洞中处理家务事。最重要的是服装问题,他们不得不用动物皮来代替棉布。为此在叔叔的率领下,他们又猎获了六、七只海豹。之后这种两栖动物变得异常警惕,它们不再到小岛上来晒太阳。只好重新寻找它们的踪迹。
幸亏,十八、十九日,孩子们用箭又猎获了六、七只狐狸。这是一种大耳朵,狗科动物,淡黄色皮毛,比一般的狐狸略大一点。这一新发现丰富了制衣原料,克利夫顿太太对此感到十分满意。鲁滨逊叔叔更是兴高采烈,似乎他在这个世界上再也没有其他欲望了。一次,克利夫顿先生问他,是否还缺什么。他回答:“是的。”但是他又不肯说出到底缺少的是什么东西。
处理完过冬服装备料的问题后,克利夫顿先生决定五月三十一日,进行一次内陆考察。其目的有二,一是为了搞清楚这块陆地的地理环境状况;二是进一步探明这里的自然资源。鲁滨逊叔叔为远征提出了很好的建议:
“我们为什么不利用大自然为我们提供的水上交通呢?我们可以乘船,顺河流而上,直到船再也不能航行的地方,然后下船步行,回来时还可以再乘船返回。”叔叔说。
他的建议被一致通过。但是还有个重要的问题需要解决,这就是谁参加远征,谁又该留下来的问题。把克利夫顿太太和她的小女儿单独留下过二、三个夜晚吗?尽管勇敢的女人同意和小女儿单独留下,但她的丈夫认为这样不妥。马克答应留下陪母亲,因为他认为这是自己的责任。但是,大家也可以看出对他来说多少也是一种自我牺牲。
“可是,”鲁滨逊叔叔说,“为什么我们不可以全体出动呢?现在已经是六月份了,天气晴朗,昼长夜短,在树林里过夜又算得了什么呢?所以我建议大家都参加远征。再者,大部分时间是乘船渡过的,也不会累的。如果大家都同意,又没有其他困难,星期一我们就可以出发,星期三晚上就返回了。”
这个建议受到了大家的欢迎,大人、孩子一致通过。于是,远征的准备工作开始了。路上要带的食品有:烤肉、熏鱼、煮蛋、水果。此外叔叔又制作了一些箭,和做武器用的棍子,他还带上了斧子,需要时既可防卫又可进攻。有关火的问题他们是这样安排的:他们把火绒分成了两半,一半留在山洞里返回后使用,另一半带着路上用。由此可见,寻找替火绒的物质,成为今后考察远征的重要任务之一。
出发的前夕,是星期天,是休息和做礼拜的日子。克利夫顿先生和太太借此机会向他们的孩子传授良好的道德观念;而鲁滨逊叔叔也不失时机地向他们宣讲自己在自然哲学中总结出来的经验、原则。第二天,五月三十一日,天刚亮,全家就都起床了。叔叔早已经把小船航行所需要使用的工具准备就绪了;他给船安上了帆、装上了桨,还配备了椰子纤维绳。这样当顺风时就可以升帆航行;逆风时就可以桨划、绳拉,从而保证水上航行一帆风顺。
早上六点钟,把小船推下了海。大家都上了船,坐在自己的位置上:马克、罗伯特坐前面,克利夫顿太太和两个小孩子坐中间;叔叔和克利夫顿在后面。叔叔负责操舵,克利夫顿先生负责控制船帆。
微风从海上吹来,海面上泛起细碎的浪花。海鸟欢快地叫着,在空中飞翔着。升起了帆,小船在海岸线与小岛间形成的渠道中轻盈地航行着。开始涨潮了,几个小时后,上涨的海潮就会把小船载到河流的上游。
小船顺风顺水,不一会就到了小岛的北端,靠近河口的地方。哈里·克利夫顿拉紧了船帆索,风吹、潮涌,小船顺利进入河道,离悬崖越来越远,渐渐驶出了悬崖的阴影。阳光柔和地照在身上,全家欢乐无比。菲多不禁欢叫了起来,杰克也淘气地回应着。
接着小船到了第一个宿营地,克利夫顿太太,指给她的丈夫看他们曾用小船当屋顶搭帐篷的地方。小船飞驶而过,第一个宿营地转瞬消失在视野中。